40 Funny Italian Rizz Lines to Make You (and Them) Laugh

Funny Italian Rizz Lines

Feeling like your love life needs a pizzazz upgrade? Ditch the boring chat-up lines & learn Funny Italian Rizz Lines that’ll make them smile (and maybe blush)! Get ready for amore at first laugh!

Funny Italian Rizz Lines

  • Scusi, ti è caduto il sorriso per terra? L’ho visto illuminare tutta la stanza!

Meaning = Excuse me, did you drop your smile? I saw it light up the whole room!

  • Sei così bella che le statue al Colosseo si stanno ingelosendo!

Meaning = You’re so beautiful, the statues at the Colosseum are jealous!

  • Sembri così stanca… forse perché mi stai correndo dietro tutto il giorno nei miei sogni!

Meaning = You look so tired… maybe because you’ve been chasing me all night in my dreams!

  • Posso offrirti un caffè? Oppure preferisci annegare nei miei occhi color nocciola?

Meaning = Can I offer you a coffee? Or would you rather drown in my hazel eyes?

  • Sei più piccante di una peperonata calabrese!

Meaning = You’re spicier than a Calabrian peperonata!

  • Sei come la Fontana di Trevi: butto una monetina e spero di averti un appuntamento!

Meaning = You’re like the Trevi Fountain: I toss a coin and hope for a date!

  • Non sono bravo con le mappe, ma mi potresti indicare la strada per il tuo cuore?

Is that a map in your pocket, or are you just happy to see me? (Because I’m lost in your smile.

Meaning = I’m not good with maps, but could you show me the way to your heart?

  • Parli italiano? Perché continuo a sentirmi senza parole quando ti guardo!

Meaning = Do you speak Italian? Because I keep feeling speechless when I look at you!

  • Sei come una gondola a Venezia: romantica e indimenticabile!

Meaning = You’re like a gondola in Venice: romantic and unforgettable!

  • Sto cercando il mio lieto fine da favola… pensi che tu possa essere la mia Cenerentola? 

Meaning = I’m looking for my fairytale happy ending… think you could be my Cinderella?

  • Hai vinto un premio! Un appuntamento con il ragazzo più affascinante d’Italia (beh, almeno io lo penso)!

Meaning = You’ve won a prize! A date with the most charming guy in Italy (well, at least I think so)!

  • Sei più bella di un piatto di pasta alla carbonara… e quello è davvero dire qualcosa!”

Meaning = You’re more beautiful than a plate of pasta carbonara… and that’s saying something!

  • Scommetto che riesco a farti ridere più di un episodio di Don Matteo!

Lost in your eyes like a tourist in Venice. Can I have your number for directions?

Meaning = I bet I can make you laugh harder than an episode of Don Matteo!

  • Non sono Michelangelo, ma posso scolpire il tuo nome nel mio cuore!

Meaning = I’m not Michelangelo, but I can carve your name in my heart!

  • Sembri un’opera d’arte del Rinascimento… con un tocco in più di dolcezza!

Meaning = You look like a Renaissance artwork… with an extra touch of sweetness!

Readers Also Love This Classic Good Night Pickup Lines

  • Posso offrirti un gelato? Oppure preferisci qualcosa di più piccante?

Meaning = Can I offer you gelato? Or would you prefer something spicier?

  • Sei single? Perché il mio amore per la pasta non è abbastanza!

Meaning = Are you single? Because my love for pasta isn’t enough!

  • Sei più bella di una gondola illuminata di notte!

Meaning = You’re more beautiful than a gondola lit up at night!

Best Funny Italian Rizz Up Lines

  • Sei come il Colosseo: maestoso e pieno di storia… e spero che la nostra storia stia per iniziare!

Meaning = You’re like the Colosseum: majestic and full of history… and I hope our story is about to begin!

  • Devo chiamare un’ambulanza? Mi hai tolto il fiato!

Meaning = I need to call an ambulance? You took my breath away!

  • Sei single? Perché il mio cuore è attualmente vacante!

Meaning = Are you single? Because my heart is currently vacant!

  • Sei più bella di un tramonto sulla costa amalfitana!

Meaning = You’re more beautiful than a sunset on the Amalfi Coast!

Discover Next Funny Good Morning Rizz Lines

  • Scusa, c’è scritto ‘angelo’ sulla tua maglietta?

Meaning = Excuse me, does your shirt say “angel?

  • Sei così bella che dovresti venire con un cartello di avvertimento!

Meaning = You’re so beautiful you should come with a warning sign!

  • Sai ballare? Voglio imparare il tango con te!

I was feeling spicy like a Calabrian peperonata. Want to see if we can turn up the heat together?

Meaning = Do you know how to dance? I want to learn the tango with you!

  • Sei come un espresso italiano: forte, calda e mi dai una carica!

Meaning = You’re like an Italian espresso: strong, hot, and you give me a boost!

  • Sto scrivendo un romanzo… pensi che la mia protagonista possa essere ispirata a te?

Meaning = I’m writing a novel… think you could inspire my main character?

  • Ho perso il mio numero di telefono. Posso avere il tuo?

Meaning = I lost my phone number. Can I have yours?

People Love This Romantic Christmas Pickup Lines

  • Sei così bella che dovresti essere illegale!

Meaning = You’re so beautiful you should be illegal!

  • Hai delle mappe? Mi sono perso nei tuoi occhi!

Meaning = Do you have any maps? I got lost in your eyes!

  • Sei più bella di una pizza napoletana appena sfornata!

They say laughter is the best medicine, but your smile gives me a sweet tooth. Can I buy you gelato?

Meaning = You’re more beautiful than a fresh-out-of-the-oven Neapolitan pizza!

  • Hai vinto alla lotteria dell’amore! Io sono il premio!

Meaning = You’ve won the love lottery! I’m the prize!

  • Sei come un bicchiere di vino italiano: invecchiando sempre meglio!

Meaning = You’re like a glass of Italian wine: getting better with age!

  • Sei così carina che potresti far arrossire anche un pomodoro San Marzano!

Meaning = You’re so cute you could make even a San Marzano tomato blush!

Getting a lot of love Dirty Hollywood Movie Pickup Lines

  • Scommetto che riesco a farti ridere più di un mimo italiano!

Meaning = I bet I can make you laugh harder than an Italian mime!

  • Sei come un giro in gondola a Venezia: romantico e indimenticabile… spero!

Meaning = You’re like a gondola ride in Venice: romantic and unforgettable… I hope!

  • Sei più bella di un panorama toscano!

More beautiful than a gondola at night? That’s amore at first sight!

Meaning = You’re more beautiful than a Tuscan landscape!

  • Devo chiamare i pompieri? Perché il tuo sorriso è bollente!

Meaning = I need to call the fire department? Because your smile is hot!

  • Hai vinto le Olimpiadi dell’amore! Io sono la tua medaglia d’oro!

Meaning = You’ve won the Love Olympics! I’m your gold medal!

  • Sei così bella che dovresti avere una statua al Colosseo!

Meaning = You’re so beautiful you should have a statue at the Colosseum!

2 Comments

  1. Ameen

    OMG Good Ones

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *